여행, 사진, 책, 별
photo/pm5:55 · 2019. 11. 12. 23:54
갈월당 앞, 누군가 화분에 석류나무를 심었다.잘 익은 석류 열매가 터졌다.빨간 석류알들이 쏟아질 것만 같다. In front of Galwoldang, someone planted pomegranates in a pot.A ripe pomegranate burst. The red pomegranate beads are about to pour out.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 11. 23:55
횡성호숫가에 떨어져 있는 갈대를 주워왔다.한치의 흔들림도 없이바람이 분다. I have picked up a reed that is off the Hoengseong-Lakeside.It has no sway at all. But it seems like the wind is blowing.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 10. 23:57
우리는 한 걸음 더 가까워졌다. We got a little closer.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 8. 23:07
입동 立冬,겨울의 문턱을 넘어서다. The winter entrance.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 7. 23:40
기도문이 담긴 깃발, 룽타(風馬)와히말라야 립밤. The fluttering prayer flag, Lungta And Himalaya Lip balm.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 7. 23:39
"얼마나 많은 다툼 뒤에 우린 비로소 뉘우칠 수 있을까얼마나 거친 말들 속에 우린 상처를 숨겨야 하는 걸까 다친 마음에 딱지가 앉아 어루만져도 아무 느낌도 들지 않을 때둘이 서로를 마치 영원히 깨지지 않을 돌멩이처럼 대하려할 때 나는 조용히 속으로 묻는다" 이적 작사, 작곡, 노래 ‘다툼’ 중에서 Argument by Lee Juck
photo/pm5:55 · 2019. 11. 2. 23:38
달항아리 같은 엄마를 만났다.동그랗게, 기분이 좋다. I met my mother who was like a moon jar. I feel good.
photo/pm5:55 · 2019. 11. 1. 23:44
덕분에 기분이 말끔해졌다. I feel better because of it.
photo/pm5:55 · 2019. 10. 31. 23:54
뮤지컬 'NEW 달을 품은 슈퍼맨' MUSICAL 'Welcome to MOONTOWN!'
photo/pm5:55 · 2019. 10. 30. 23:50
작품명: 허수아비만든이: 옆집 사는 명은 어린이 Name of the work: The Scarecrow Creator: Neighborhood Kid
photo/pm5:55 · 2019. 10. 29. 23:57
길을 걷다가 이 길이 아니란 것을 깨달은 것처럼 While I was walking down the street, I realized it wasn't this way.
photo/pm5:55 · 2019. 10. 28. 23:59
나는 고요한 시간이 필요하다. I need a quiet time.